umo room

好きな歌詞を和訳します

【PRODUCE48 歌詞 和訳】꿈을 꾸는 동안

 

깊은 숲 속 혼자 헤매다
深い森の中 独りで彷徨う


잠시 멈춰 뒤돌아봤어
しばらく立ち止まって 振り返った


자꾸 멀어지는 이 길이 너무 두려워
何度も遠ざかるこの道が とても怖くて


순간 우연히 내 맘을 비춘
その瞬間 偶然にも私の心を照らした


따뜻했던 그 햇살 너였어
暖かいその光は君だった


그 날부터 나는 꿈을 꾼 거야
その日から私は夢を見たんだよ


때로는 힘들고
時には辛くて


지친다 해도
疲れてしまっても


너를 위해 또 돌아가지 않아
君のためにもう引き返さないよ

 


꼭 기억해줘
絶対忘れないで


Dear my friends


꿈을 꾸는 동안
夢を見ている間


어디든지 생각만으로 닿을 수 있어
どこにいても 考えただけで届くよ


사라질 것만 같아도
消えそうになっても


언제라도 네 곁에 있어
いつでも君のそばにいるよ


두 눈을 감고 귀를 기울여
目を閉じて 耳を澄まして


함께했던 모든 날들
一緒だったあの全ての日々


Uhh Woo Uhh

 

Lalala lalalla

 

Lalala lalalla

 

 

발끝을 따라 숲을 지나
足跡を辿り 森を抜けると


작은 언덕 위에 서 있어
小高い丘の上に立っていて


이제야 알겠어
今になってわかった


어디에 있는지
どこにいるのか


(어디에 있는지)
どこにいるのか


모든 게 작게만 보여서
全てが小さく見えて


멀어질까 불안하지만
遠ざかっていくのが 不安だけど


지금껏 걸어온 모든 시간을 걸겠어
今まで歩んできた全ての時間をかけるよ


때로는 외롭고
時には寂しくて


주저앉아도
立ち上がれなくなってしまっても


결국에는 포기하지 않았어

結局は諦めなかった

 


꼭 기억해줘
絶対忘れないで


Dear my friends


꿈을 꾸는 동안
夢を見ている間


흘러내린 빗방울이 모두 빛이 되어
こぼれ落ちた雨粒が全て光になって


다시 널 비춰줄 거야
また君を輝かせるから


지금 흘린 우리 눈물은
今流れてる私たちの涙は


아마 멈출 수는 없겠지만
きっと止めることはできないけど


함께라서 고마웠어
一緒にいてくれてありがとう


지친 나를 위로해준 따뜻한 햇살에
疲れた私を癒してくれた暖かい光があったから


여기까지 올 수 있었어
ここまで来れたんだよ


You’re my friends

 

(You’re my friends)

 

꼭 기억해줘
絶対忘れないで


Dear my friends

 

꿈을 꾸는 동안
夢を見ている間


스쳐가고 잃어버렸던 우리의 시간
過ぎ去って失われていった私たちの時間


사라질 것만 같아도
消えそうになっても


언제라도 네 곁에 있어
いつでも君のそばにいるよ


두 눈을 감고 귀를 기울여
目を閉じて 耳を澄まして


그 날처럼 함께 할 거야
あの日のように一緒にいるよ


마지막 인사를 하지만
最後の挨拶をするけど


기다릴게

待ってるから


우리 빛이 돼 꼭 다시 만나
私たち光になって絶対また会おう


같은 꿈속에 있는 걸
同じ夢の中にいるから


함께 하는 우리의 걸음
共にしてきた私たちの歩みは


절대 멈추지는 않을 거야
絶対止まらないから


함께라서 행복했어
一緒にいれて幸せだった


Uhh Woo Uhh

 

Lalala lalalla

 

Lalala lalalla

【歌詞 和訳】I’m fine - BTS

 

시리도록 푸른 하늘 아래 눈 떠
眩しいほど青めいた空の下で目覚める


흠뻑 쏟아지는 햇살이 날 어지럽게 해
降り注ぐ日差しが 僕を壊していく


한껏 숨이 차오르고 심장은 뛰어
息が詰まって 心臓はどきどきして


느껴져 너무 쉽게 나 살아있다는 걸
感じるんだ とても簡単に 僕は生きてるんだってこと

 

괜찮아 우리가 아니어도
大丈夫 "僕たち"じゃなくても


슬픔이 날 지워도
悲しみが僕を消しても


먹구름은 또 끼고
暗雲はたちこめて


나 끝없는 꿈 속이어도
終わりのない夢の中でも


한없이 구겨지고
限りなくしわしわになっても


날개는 찢겨지고
翼は裂けて


언젠가 내가 내가 아니게 된달지어도
いつか僕が僕ではなくなってしまっても


괜찮아 오직 나만이 나의 구원이잖아
大丈夫 ただ僕だけが僕の救いだろう


못된 걸음걸이로 절대 죽지 않고 살아
悪い足取りでも絶対死なずに生きる


How you doin? Im fine
君はどうしてる? 僕は元気だよ


내 하늘은 맑아
僕の空は晴れる


모든 아픔들이여 say goodbye
すべての痛みにさよならを言うよ


잘 가
さよなら

 


차가운 내 심장은
冷たい僕の心臓は


널 부르는 법을 잊었지만
君を呼ぶ方法を忘れてしまったけど


외롭지 않은 걸 괜찮아 괜찮아
寂しくなんかないよ 大丈夫 大丈夫


깜깜한 밤 어둠은
真っ暗な夜 闇は


잠든 꿈을 흔들어 놓지만
眠った夢を呼び覚ますけど


두렵지 않은 걸 괜찮아 괜찮아
怖くなんかないよ 大丈夫 大丈夫


I'm feeling just fine, fine, fine
僕は大丈夫だよ


더 이상은 슬프지 않을래
これ以上悲しくならないように


I could see the sunshine, shine, shine
僕は太陽の光を見た


Cuz I'm just fine, just fine
だって僕は大丈夫だから


I’m just fine 내 아픔 다
僕は大丈夫 僕の痛みだから


이겨낼 수 있어 너 없이 나
乗り越えられるよ 君がいなくても僕


I’m just fine 걱정 마
僕は大丈夫だ 心配しないで


이젠 웃을 수 있고
もう笑えるから


네 목소린 모두 알아 주니까
君の声はすべてわかってくれるから


I'm so fine, you so fine


슬픔과 상처는 모두 다
悲しみと傷はすべて


이미 지나간 추억이 됐으니
もう過ぎ去った思い出になったから


웃으며 보내주자고 we so fine
笑いながら見送ってやれば 僕たちは大丈夫だ


I'm so fine, you so fine

 

우리들 미래는 기쁨만
僕たちの未来は喜びだけで


가득할 테니 걱정은 접어둔 채
いっぱいになるんだから 心配なんかしまっておいて


이젠 즐겨 수고했어 we so fine
もう楽しみだ おつかれさま 僕たちは大丈夫

 


차가운 내 심장은
冷たい僕の心臓が


널 부르는 법을 잊었지만
君を呼ぶ方法を忘れてしまっても


외롭지 않은 걸 괜찮아 괜찮아
寂しくなんかないよ 大丈夫 大丈夫


깜깜한 밤 어둠은
真っ暗な夜 闇は


잠든 꿈을 흔들어 놓지만
眠った夢を呼び覚ますけど


두렵지 않은 걸 괜찮아 괜찮아
怖くなんかないよ 大丈夫 大丈夫


I'm feeling just fine, fine, fine
僕は大丈夫だよ


더 이상은 슬프지 않을래
これ以上悲しまないように


I could see the sunshine, shine, shine
僕は太陽の光を見た


Cuz I'm just fine, just fine
だって僕は大丈夫だから

 


혹시
もしかして


너에게도 보일까
君にも見えるのかな


이 스산한 달빛이
この色褪せた月明かりが


너에게도 들릴까
君にも聞こえるの?


이 희미한 메아리가
この微かなこだまが

 


I’m feeling just fine, fine, fine
僕は大丈夫だよ


혼자서라도 외쳐보겠어
独りでも叫んでみるよ


되풀이될 이 악몽에
繰り返されるこの悪夢に


주문을 걸어
呪文をかける

 


I’m feeling just fine, fine, fine
僕は大丈夫だ


몇 번이라도 되뇌보겠어
何回でも繰り返してみるよ


또 다시 쓰러진대도
また倒れたって


난 괜찮아
僕は大丈夫


I'm fine

僕は大丈夫だから

 

 

【歌詞 和訳】Euphoria - BTS

너 내 삶에 다시 뜬 햇빛
君は僕の人生に再び浮かんだ日の光

 

어린 시절 내 꿈들의 재림
幼い頃の僕の夢の再臨

 

모르겠어 이 감정이 뭔지
わからない この感情が何なのか

 

혹시 여기도 꿈 속인건지
もしかしたらここも夢の中なんだろうか

 

꿈은 사먹의 푸른 신기루
夢は砂漠の青い蜃気楼

 

내 안 깊은 곳에 a priori
僕の中 深いところに a priori

 

숨이 막힐 듯이 행복해져
息がつまるくらい幸せになる

 

주변이 점점 더 투명해줘
周りはだんだん透明になって

 

 


저기 멀리서 바다가 들려
あの遠くに海がきこえる

 

꿈을 건너서 숲들 너머로
夢を渡って森の向こうに

 

선명해지는 그곳으로 가
鮮やかになるその場所へ行くんだ


Take my hands now
僕の手を取って 今

 

You are the cause of my euphoria
だって君は僕の幸福の種なんだ

 

 

euphoria

幸福感


Take my hands now
僕の手を取って 今

 

You are the cause of my euphoria
だって君は僕の幸福そのものなんだ


euphoria

幸福感


Close the door now
今すぐドアを閉めて


When I’m with you I’m in utopia
君となら僕は夢のような世界にいられる

 

 

무지개처럼 지워진 꿈을 찾아 해맸을까
虹のように消えた夢を探して彷徨ったのか

 

운명같은 흔한 말관 달라
"運命"のようなありふれた言葉とは違う

 

아픈 너의 눈빛이 나와 같은 것을 보는 걸
苦しむ君の眼差しが僕と同じものを見てる

 

Won't you please stay in dreams
夢のなかに居てくれないかな


yeah

 

 

저기 멀리서 바다가 들려
あの遠くに海がきこえる

 

꿈을 건너서 숲들 너머로
夢を渡って森の向こうに

 

선명해지는 그곳으로 가
鮮やかになるその場所へ行くんだ


Take my hands now
僕の手を取って 今

 

You are the cause of my euphoria
だって君は僕の幸福の種なんだ

 

 

euphoria

幸福感


Take my hands now
僕の手を取って 今

 

You are the cause of my euphoria
だって君は僕の幸福そのものなんだ

 

 

모래바닥이 갈라진데도
砂地が割れても

 

그 누가 이 세계를 흔들어도
誰かがこの世界を揺さぶっても

 

잡은 손 절대 닿지 말아줘
掴んだ手は絶対離さないで

 

제발 꿈에서 깨어나지마
どうか夢から覚めないで

 

 

저기 멀리서 바다가 들려
あの遠くに海がきこえる

 

꿈을 건너서 숲들 너머로
夢を渡って森の向こうに

 

선명해지는 그곳으로 가
鮮やかになるその場所へ行くんだ


Take my hands now
僕の手を取って 今

 

You are the cause of my euphoria
だって君は僕の幸福の種なんだ

 

 

euphoria

幸福感


Take my hands now
僕の手を取って 今

 

You are the cause of my euphoria
だって君は僕の幸福そのものなんだ


euphoria

幸福感


Close the door now
今すぐドアを閉めて


When I’m with you I’m in utopia
君となら僕は夢のような世界にいられるから

 

 

【歌詞 和訳】Day1 - HONNE

youtu.be

 

 

You’ll always be my Day 1

君はいつも僕にとっての"1日目"

 


Day zero when I was no one

僕が何者でもなかった"0日目"

 


I’m nothing by myself, 

僕は1人じゃ何もできやしない

 


you and no one else

でも他の誰でもない君となら

 


Thankful you’re my Day 1

僕の"1日目"になってくれてありがとう

 


Thankful you’re my

僕のそばにいてくれてありがとう

 


I got lucky finding you

君を見つけたことをとても幸運に思う

 


I won big the day I came across you

君と出会った日は最高にツイてた日

 


‘Cause when you’re with me, 

君と一緒にいる時は

 


I don’t feel blue

落ち込むことだってないし

 


Not a day goes by that I would not redo

君との思い出を思い返さない日なんてないよ

 


Everybody wants to love

誰もが人を愛したがっていて

 


It’s easy when you try hard enough

でも全力で愛そうとしたらそれはきっと簡単なんだよ

 


You’ll always be my Day 1

君はいつも僕にとっての"1日目"

 


Day zero when I was no one

僕が何者でもなかった"0日目"

 


I’m nothing by myself, 

僕は1人じゃ何もできやしない

 


you and no one else

でも他の誰でもない君となら

 


Thankful you’re my Day 1

僕の"1日目"になってくれてありがとう

 


Thankful you’re my Day 1

僕の"始まり"でいてくれてありがとう

 


When I first met you, it just felt right

君に初めて会った時確信したんだ

 


It’s like I met a copy of myself that night

自分のそっくりさんに会ったみたいな、そんな夜

 


I don’t believe in fate as such

そんな運命信じられない

 


But we were meant to be together that’s my hunch

でも僕たちは一緒になる運命だって直感でわかるんだ

 


Everybody wants true love

誰もが真実の愛を求めてる

 


It’s out there if you look hard enough, enough, enough

ちゃんと見つけようとすればすぐそこにあるのに

 


You’ll always be my Day 1

君はいつも僕にとっての"1日目"

 


Day zero when I was no one

僕が何者でもなかった"0日目"

 


I’m nothing by myself, 

僕は1人じゃ何もできやしない

 


you and no one else

でも他の誰でもない君となら

 


Thankful you’re my Day 1

僕の"1日目"になってくれてありがとう

 


Thankful you’re my Day 1

僕の"始まり"でいてくれてありがとう

 


Hour by hour, 

1時間ごとに

 


minute by minute

1分ごとに

 


I got mad love for you and you know it

君を大好きになるよ、わかってるよね

 


I would never leave you on your own

君を絶対ひとりになんかしないって

 


I just want you to know

ちゃんと知っていて欲しいんだ

 


You’ll always be my Day 1

君はいつも僕にとっての"1日目"

 


Day zero when I was no one

僕が何者でもなかった"0日目"

 


I’m nothing by myself, 

僕は1人じゃ何もできやしない

 


you and no one else

でも他の誰でもない君となら

 


Thankful you’re my Day 1

僕の"1日目"になってくれてありがとう

 


Thankful you’re my Day

僕の"毎日"でいてくれてありがとう

【produce48 歌詞 和訳】I AM

 

I AM コンセプト評価

https://youtu.be/CPo2Qd4chx4 )

 

______________

 

 

Just feel alright

 

실수투성이 왜
間違いだらけ なんで


눈물은 그리도 많니 Ay

涙はこんなにも多い


뭐든 다 잘할 수는 없지

なんだって全部うまくできない


누구나 그런 법 다를 건 없어
誰だってそう 同じなの


나라고 특별할 것도 없는걸
私だからって特別なこともない


Yeah Yeah Yeah Yeah

 

그래 난 좀 단순해
そう私はちょっと単純なの


겉보기완 다르게
見た目とは違って


달콤한 Ice cream 한입에
甘い ice cream 一口で


기분까지 녹아
気分まで溶ける


Yeah Yeah Yeah Yeah

 

그래서 길을 나섰네
そうやって足を踏み出したの


걱정들을 덜어내
心配事を置き去りにして


사소한 행복이 주는 기쁨을 아니까
些細な幸せがくれる喜びを知ってるから


레몬 빛 햇살이 날 비춰
レモン色に輝く光が私を照らす


잠시 세상이 Slow motion
しばらく世界が slow motion


알아 내 기분 탓인걸
わかってる 私の気のせいだってことは


Just feel alright

 

 

 

편한 T-shirt 두 발엔 Flat shoes
楽なT- shirt 両足にはflat shoes


있는 그대로 Fine
ありのままでFine


여유로운 미소 시선을 뺏어
余裕の笑みで視線を奪うの


오늘도 Fine
今日もFine


That’s what I am What I like
それが私なの


적당히 꾸미지만 날
着飾りすぎない 自分を


숨기지 않아 난
隠さないわ 私は


That’s what I am What I like
それが私だから


절대 완벽하지 않아
絶対完璧なんかじゃない


그런 나라도 좋아
そんな私でもいい


그게 나인걸
それが私なの

 

 

 

실수투성이
間違いだらけ


그게 나인걸
それが私なのよ


When I was young
若い時から


엉뚱한 상상해 매번
毎回とんだ想像をして


그다음 무작정 따라 해
次はむやみにそれを真似する


날 따라붙던 별명은 사고뭉치
私についたニックネームは問題児


지금도 다를 건 없지
今も変わらないわね


하지만 이런 나라도
でも こんな私でも


이런 나라서 I love me
こんな私だから愛せるの


레몬 빛 햇살이 날 비춰
レモン色に輝く光が私を照らす


잠시 세상이 Slow motion
しばらく世界がslow motion


알아 내 기분 탓인걸
わかってる 私の気のせいだってこと


Just feel alright

 

Woo-uh

 

 

 

편한 T-shirts 두 발엔 Flat shoes
楽なT- shirt 両足にはflat shoes


있는 그대로 Fine
ありのままでFine


여유로운 미소 시선을 뺏어
余裕の笑みで視線を奪うの


오늘도 Fine
今日もFine


That’s what I am What I like
それが私よ


적당히 꾸미지만 날
着飾りすぎない 自分を


숨기지 않아 난
隠さないわ 私は


That’s what I am What I like
それが私だから


절대 완벽하지 않아
絶対完璧なんかじゃない


그런 나라도 좋아
そんな私でもいい

 

있는 그대로 나는 나대로
ありのまたに 私は私らしく


어떤 모습이든 빛날 거야
どんな姿でも輝くのよ


Be shine
輝くの


늘 내 편이 되어서 주문을 걸어
いつも私の味方でいて呪文をかけるの


온 세상이 나에게 맞춰
全世界が私に合わせるわ


정해진 기준 따윈 없어
決められた基準なんてない


Oh 난 나인 걸

私は私なの


난 날 믿어
私は私を信じる


Am I right I know it better
うまくいくって確信してるわ

 

 


편한 T-shirt 두 발엔 Flat shoes
楽なT- shirt 両足にはflat shoes


있는 그대로 Fine
ありのままでFine


여유로운 미소 시선을 뺏어
余裕の笑みで視線を奪うの


오늘도 Fine
今日も Fine


That’s what I am What I like
それが私なの


적당히 꾸미지만 날
着飾りすぎない 自分を


숨기지 않아 난
隠さないわ 私は


That’s what I am What I like
それが私だから


절대 완벽하지 않아
絶対完璧なんかじゃない


그런 나라도 좋아
そんな私でもいい


그게 나인 걸

それが私なの


그게 나다워
それが私らしさなの

 

 

_____________________

 

produce48 コンセプト評価

 

I AM メンバー

안유진(アンユジン) 이가은(イカウン) 허윤진(ホユンジン) 최예나(チェイェナ) 타카하시 쥬리 (高橋朱里

【歌詞 和訳】어쩌나(Oh My!) - SEVENTEEN

 

Official MV ( https://youtu.be/_5PELxP8Udg )

 

나의 밤은 deep deep
僕の夜は 深く深く


켜져 있는 TV
大きくなっていくTV


시끄럽지 내 맘처럼
うるさいでしょ 僕の気持ちみたいに


너는 대체 어떠한 이유로
君は一体どんな理由で


내 맘을 껐다 켰다 네 멋대론지
君の思いのままに僕の心を消したりつけたり


그게 싫다는 게 아니고
それが嫌なんじゃなくて


혹시 네가 너무 피곤할까 봐
もしかしたら君が疲れちゃったんじゃないかって


걱정돼서 그렇지
心配だからこうなんだ


내 맘이 그래
僕の心はそうなんだ


나는 너면 need no other
僕は君なら他に何もいらない


너는 마치 찌더움이 없는 summer yeah
君はまるで暑くない夏


너는 여태 내가 느껴왔던 쓸쓸함의 온점
君は今まで僕が感じてきた寂しさのピリオド


네 생각에 잠 못 자다가 보면 오전
君のことを考えて眠れずにいたら午前

 

이런 너를 어쩌나
こんな君をどうしたらいいの


너를 봐도 네가 더 생각나
君を見ても君のことをまた思い出す


너는 내게 유일한 어쩌나
君は僕の唯一の"どうしよう"


난 어쩌나 어쩌나
僕はどうしたらいい?どうしたらいいんだ

 

 


그대를 어쩌나
君をどうしたらいいんだろう


너 때문에 난 이제 어쩌나
君のせいで僕はもうどうしよう


빼곡히 매일 ah 매일 ah 매일 ah 매일
隙間なく 毎日 ah 毎日 ah 毎日 ah 毎日


네가 좋은 걸 어쩌나
君が好きなんだ どうしたらいい?


그대는 어떤가
君はどうなんだろう


나 때문에 잠들기 힘들까
僕のせいで眠れなくなったりしてるかな


쉴 틈 없이 설레게 하면
休む暇もなくときめいてたら


어쩌나 어쩌나
どうしよう どうしよう

 

 

 


어쩌나 저쩌나
どうしよう どうしたらいいんだ

 

하루가 멀다 하고 네가 좋아져 난
一日置きに君が好きになっていく 僕は


내가 성격이 덜렁대고 좀 물러서
僕の性格がそそっかしくて少し後ずさりしちゃって


그치만 널 위해서 절대로 안 물러서
でも君のために絶対に引き下がったりしない


같이 부르자 um 콧노래
一緒に歌おうよ 鼻歌


하나씩 이어폰을 나눠 끼니 사이가 좋으네
一つずつイヤホンをわけて付けるなんて仲がいいね


난 내 두뇌 스케치 위에 매일 너를 그려

僕は僕の脳内スケッチの中に毎日君を描く


(뭐라는 거야)
何やってんだろな


암튼 나는 네가 그냥 좋아
とにかく僕は君がただ好きなんだ


아까부터 같은 말 계속해서
さっきから同じような言葉を言ってて


미안해 그치만 이게 다야
ごめんね でもこれが全てなんだ


별 어려운 말 다 해봐도
変に難しい事を言ってみても


내 진심은 이게 every everything
僕の本当の気持ちはこれがすべて

 

 

 

이런 너를 어쩌나
こんな君をどうしたらいいの


너를 봐도 네가 더 생각나
君を見ても君のことをまた思い出す


이 모든 게 꿈이면 난 정말
このすべてが夢なら 僕は本当に


난 어쩌나 어쩌나
僕はどうしたらいい どうしたらいいんだろう


그대를 어쩌나
君をどうすればいい?


너 때문에 난 이제 어쩌나
君のせいで僕はもうどうしよう


빼곡히 매일 ah 매일 ah 매일 ah 매일
隙間なく 毎日 ah 毎日 ah 毎日 ah 毎日


네가 좋은 걸 어쩌나
君が好きなんだ どうしたらいい?


그대는 어떤가
君はどうなんだろう


나 때문에 잠들기 힘들까
僕のせいで眠れなくなったりしてるかな


쉴 틈 없이 설레게 하면
休む暇もなくときめいてたら


어쩌나 어쩌나
どうしよう どうしよう

 

 

 

Yeh yeh yeh yeh yeh

 

I really like you
僕は本当に君のことが好きだよ


Oh oh oh oh

 

Better tell

 

Yeh yeh yeh yeh yeh

 

Better tell somebody


Oh oh oh oh

 

You’re all mine
君は僕のすべてだ


밝은 넌 우주 저 끝까지

明るい君は宇宙のあの果てまで


(yeh yeh yeh yeh yeh oh oh oh oh)

 

닿을 만큼 더 빛나는

届きそうなほどもっと輝いて


(yeh yeh yeh yeh yeh oh oh oh oh)

 

 

 

네가 없음 어쩌나 woo baby
君がいなきゃ どうしたらいいんだ


그대를 어쩌나
君をどうしよう


너 때문에 난 이제 어쩌나
君のせいで僕はもうどうしよう


빼곡히 매일 ah 매일 ah 매일 ah 매일
隙間なく 毎日 ah 毎日 ah 毎日 ah 毎日


네가 좋은 걸 어쩌나
君が好きだってこと どうしたらいいの?


그대는 어떤가
君はどうなんだろう


내 마음을 알기는 아는가
僕の気持ち知ってるの?知らないの?


난 네가 없음 안 되는데
僕は君がいなきゃだめなのに


어쩌나 어쩌나 hey
どうしよう どうしたらいいんだ


어쩌나 어쩌나

どうしよう どうしたらいいんだ

 

 

 

_____________________

 

カムバからだいぶ日が経ってしまっていて今更感強いのですが、歌詞がとってもかわいくて好きだなあと思ったので載せることにしました。

 

セブチの恋愛ソングは歌詞がストレートでとても胸キュンしますね😂

【歌詞 和訳】Epiphany - BTS

참 이상해

本当に不思議だ


분명 난 너를 너무 사랑했는데 (사랑했는데)
間違いなく僕は君をとても愛していたのに


모두 너에게 맞추고

全て君に合わせて


널 위해 살고 싶었는데
君のために生きていたかったのに


그럴수록 내 맘속의 폭풍을 감당할 수 없게 돼
その度に僕の心の中の暴風に耐えることができない


웃고 있는 가면속의 진짜 내 모습을 다 드러내
笑っている仮面の中の本当の自分をさらけ出す


I’m the one I should love in this world
この世界で僕が愛するべきなのは僕なんだ


빛나는 나를 소중한 내 영혼을
輝く僕を 大切な僕の魂を


이제야 깨달아 So I love me
今やっと気づいた だから僕は僕を愛すよ


좀 부족해도 너무 아름다운 걸

少し足りなくても とても美しいから


I’m the one I should love
僕は僕が愛するべきなんだ


사랑하고 싶어 in this world
愛したい この世界で


빛나는 나를 소중한 내 영혼을
輝く僕を 大切な僕の魂を


이제야 깨달아 So I love me
今やっと気づいた だから僕は僕を愛すよ


좀 부족해도 너무 아름다운 걸
少し足りなくても とても美しいものだから


I’m the one I should love

僕が愛すべきなのは僕なんだ


I’m the one I should love
僕は僕を愛すべきなんだ


I’m the one I should love
僕は僕が愛するべきものなんだ


I’m the one I should love

僕が愛するべきものは僕だ